Hong Kong Lawyer

April 2017

Issue link: https://asianlegalbusiness.uberflip.com/i/806718

Contents of this Issue


Page 15 of 99

Ms. Heidi Chu, Secretary General 秘書長朱潔冰律師 Let Us Showcase Our Strengths to the World Hong Kong is well known as a highly competitive global city and a leading international financial centre. We achieved flying colours in a number of international rankings. Just to name a few, Hong Kong ranked: • First in the 2017 Index of Economic Freedom, an annual guide published by The Heritage Foundation; • Fourth in the 2016 Global Financial Centres Index published by Z/Yen Group, which measured the competitiveness of the world financial centres; • Second in the 2015 Global Opportunity Index published by Milken Institute; • Fifth easiest place in the world to do business according to the Doing Business Report 2016 published by the World Bank; and • Ninth in overall competitiveness in the Global Competitiveness Report 2016–2017 published by World Economic Forum. In these rankings, Hong Kong has consistently demonstrated distinctive strengths in category indexes like the Rule of Law, infrastructure development, business environment and financial market access. Without the pool of talent available in Hong Kong, these outstanding achievements would not have been possible. We are proud to have a legal profession that fearlessly safeguards the Rule of Law by ensuring the fair, just and transparent administration of the legal and judicial systems in Hong Kong. In addition, our lawyers are well experienced and skilled in a diverse range of legal services that meet the needs of domestic and international clients. Hong Kong's outstanding capabilities are well known but not as widely as we would like, in particular to the jurisdictions along the Belt and Road. Incidentally, we no longer refer to the Initiative as "One Belt, One Road" because it does not involve only one route. Broadly, "Belt" (ie, the Silk Road Economic Belt) aims to bring together China, Central Asia, Russia and Europe (the Baltic); link China with the Persian Gulf and the Mediterranean Sea through Central Asia and West Asia; and connect China with Southeast Asia, South Asia and the Indian Ocean. "Road" (ie, the 21st Century Maritime Silk Road) will stretch on one hand from China's coast to Europe through the South China Sea and the Indian Ocean and on the other, from China's coast through the South China Sea to the South Pacific. These routes cover some 65 countries, all of which are keen to boost trade and infrastructural connectivity. This economic vision opens up opportunities for our legal profession for generations to come. While polishing our own skills to meet the future demands, we must also promote our strengths so that clients and legal 向世界盡展優勢 作為競爭激烈的城市、國際領先的金融中心,香港以 此聞名遐爾。我們在多項國際排名中取得優異成績。 例如,香港在: ‧ 美國傳統基金會發佈的年度指南《經濟自由度指 數》2017年排名第一; ‧ Z/Yen顧問公司發佈量度世界金融中心競爭力的 《全球金融中心指數》2016年排名第四; ‧ 密爾肯研究院發佈的《全球機會指數》2015年排 名第二; ‧ 世界銀行發佈的《2016年營商環境報告》,全球 營商最便捷的地方排名第五;及 ‧ 世界經濟論壇發佈的《2016-2017年全球競爭力報 告》總體競爭力排名第九。 在這些排名中,香港在法治、基礎建設發展、營商環 境和金融市場准入等類別指標,一直表現出非凡的優 勢。 這些傑出的成就,有賴香港的人才庫。香港的法律界 無畏無懼地維護法治,確保香港的法律和司法制度公 正、公平、透明,我們對此引以為傲。此外,我們的 律師擁有豐富經驗,熟悉各種法律服務,能滿足國內 外客戶的需求。 香港出眾的能力眾所周知,但接觸面尚未如我們期望 般廣泛,尤其是對「一帶一路」(Belt and Road)沿 線的司法管轄區。 順帶一提,我們不再把這個倡議稱為One Belt, One Road,因為它不只涉及一條路線。概括而言,「帶」 (即絲綢之路經濟帶)旨在匯集中國、中亞、俄羅斯 和歐洲(波羅的海); 通過西亞與中亞,連接中國與 波斯灣和地中海;並將中國與東南亞、南亞和印度洋 連接起來。「路」(即21世紀海上絲綢之路)一方面 通過南中國海和印度洋,從中國海岸延伸到歐洲,另 一方面從中國海岸通過南中國海到南太平洋。這些路 線覆蓋約65個國家,它們均熱衷於促進貿易和基礎設 施的連繫。 FROM THE SECRETARIAT 律 師 會 秘 書處 資 訊 14 www.hk-lawyer.org •  April 2017

Articles in this issue

view archives of Hong Kong Lawyer - April 2017